Los heterónimos
Entre el
español y el portugués, son frecuentes los falsos amigos, también
llamados heterosemânticos o falsos. cognatos.
Los falsos amigos aparecen en lenguas con morfología
similar, sin embargo el hablante puede establecer una correspondencia
equivocada de los significados, es decir una falsa relación
semántica.Suele confondirse con palabras de ortografía o
pronunciación similares que en realidad tienen significados diferentes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário